2008年9月12日

爸媽的對話 [2]

台語裡有句話是這樣的:
拔一支毛哀哀叫,燒整片的沒感覺 (請用自行翻譯成台語)
正確的意思我不太會翻譯,但是簡單來說,是在說一個人"省小錢,花大錢"。

老爹就常用這句話來念老母,說她總是為了幾塊錢在菜市場跟人家殺來殺去,但是要買幾萬塊的東西卻想都不想的就下手了。(當然也不是經常這樣啦~)

又有一次,這句話出現了,但是這次老爹只有簡單的說出前半句。
老爹:你喔! 拔一支毛哀哀叫啦! (台語)
老母:廢話,有哪個人毛被拔掉了不會痛得哀哀叫啊! 不然你的毛懹我拔一支試看看啊! (國語)
張貼留言